上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2007
07
09

英語になると不思議な日本語

カラオケのことをこっちの人たちが「カラオキ」などというのは有名な話です。
私には、もっと違うものを聞く機会が沢山あります。

働いている倉庫でいつも扱っているものは、日本の食材です。
当然、品名が日本語で扱われています。
他の国の人たちは驚くべき発音をして、時に思わず聞き返したくなります。

×ジャヴァカリー → ジャワカレー
Javaって書いてあるから正しいんだけども・・・

×ヴァーモンカリー → ○バーモントカレー
Vermontって書いてあるからこれまた正しいけども・・・

×ナットウフォーダン → ○四段
×バランワンゴウ → ○ばらん一号
数字で商品名が登録されてるから仕方がないですが・・・
ちなみに知らなかったが、バランとはよく寿司で竹細工もどきが入っているが、あれのこと。

×うーどん → うどん
uの音が伸びてる・・・

×チュカイカサンサイ → 中華イカ山菜
uの音が伸びない・・・

×ちじーらーめん → ○縮れラーメン
~reの音が巻き舌になるので伸びた音にしか聞こえない

×ふるかわかめ → ○増えるわかめ
kの音入ってないだろ(;・∀・)

突っ込みどころ満載ですな(〃 ̄ー ̄〃)
スポンサーサイト

Comment

  1. ただいま「非公開コメント」も受付中です。

Comment Form


管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

ひまわり1号

Author:ひまわり1号
年齢:35歳
職業:会社員
趣味:ドライブ、サッカー

現在、ブログは迷走中・・・

(´ρ`).。oO(何書くべ)

FC2カウンター

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

フリーエリア

Click for Perth, Western Australia Forecast

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。